コンマの使い方クイズ。姉妹が2人以上なのはどちら?

皆さんこんにちは。お元気ですか?英語達人への道のHiroです。

いきなりですが、ここで問題です。

次の2つの文のうち姉妹が2人以上いる(可能性のある)のはどちらでしょうか?

  1. My sister, who lives in my hometown, works for the government.
  2. My sister who lives in my hometown works for the government.

分かりましたか?

この2つの文の違いは、①には「who lives in my hometown」のところにコンマがついていて、②にはついていないことだけなのですが、実はニュアンス的にとても大きな違いがあります。

受験英語的に言うと①が『非制限用法』で、②が『制限用法』と呼ばれるものですね。

①は「who lives in my hometown」(自分の地元に住んでいる)という部分は補足的な内容なので、「姉(もしくは妹)は国家公務員で、僕の地元に住んでいます。」という意味で、「姉(もしくは妹)は一人」というニュアンスになります。

②は「僕の地元に住んでいる国家公務員の姉がいます。」という感じで、この他にも姉もしくは妹がいるニュアンスになります。

ということで、答えは②。

それではこちらはどうでしょう?

変わった英語のレッスンを受けたのは①、それとも②?

  1. This morning I had an English lesson, which was very unusual.
  2. This morning I had an English lesson which was very unusual.

たぶん分かったと思いますが、①は「which was very unusual」が「This morning I had an English lesson」の全体にかかるので、「今朝はとても珍しく朝に英語のレッスンを受けた。」という意味になります。

②は「which was very unusual」が「English lesson」のみにかかるので、「今朝とても変わった英語のレッスンを受けた。」という意味になります。

というわけで、答えは②。

英作文ではコンマの位置だけでも文の意味が大きく変わってしまうので、句読点は気を付けて使いたいものですね。

また今度、コロン『:』やセミコロン『;』、その他の句読点についてもカバーしてみたいと思います。

Have a fantastic day!!!

もしよろしければ、クリックでランキングのサポートをお願いします!
↓↓↓↓↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ

にほんブログ村




ABOUTこの記事をかいた人

本名は中辻拓志(なかつじひろし)。アメリカへの演劇留学をきっかけに、気付くと海外滞在20年。現在ニュージーランドに永住中。アメリカの4大卒業後は日本で英会話講師を経験、その後ニュージーランドの高校教師資格(演劇・日本語・社会)を取得する。ニュージーランドでは英語にてスタンダップコメディーを行い、2005年ニュージーランド国際コメディーフェスティバルの新人大会にて全国優勝を果たす。その後、テレビドラマ、CM等に出演、テレビのレポーターも勤める。子育てを理由に、司書として現地の図書館に6年半勤務するが、2016年9月に一念発起し独立。翻訳および英語教育を中心とした文筆業に専念し始める。舞台活動も本格的に再開予定で、長年の夢であった映画出演の夢もかなえようと精進する毎日。 現在「英語便利屋」としても活動中です。 私のプロフィールを御覧になって、何か私のできそうなことがあれば、お気軽にお申し付けください。